Первый том

Вот и добралась я до второго тома.
В этом томе больше жутких рассказов. Причем не обязательно из-за обилия крови. Но попалось и пара непонятных рассказов. Недолюбливаю, когда не могу понять, а о чем собственно написал автор.
Особенно зацепили такие рассказы:
Серебряный ошейник / Гарри Килворт - Красивый, жутковатый. Но меня не оставляет чувство, что я чего-то не уловила, не поняла.
Зимние цветы / Танит Ли - Этого автора нужно брать на заметку. В первом томе был ее рассказ Некусайка, или Флёр де фёр, красивая и щемящая история. А в этом томе рассказ про группу вампиров, которые случайно находят волшебный замок в степи. Но он хранит свои мрачные тайны.
Возлюбленный вампирши /Брайан Стэблфорд - Европа эпохи Возрождения. Но в этом мире у власти стоят вампиры и жестко контролируют развитие цивилизации. И вся история завязывается после создания микроскопа. Да, и еще, очень гм, необычный способ создания вампиров, да.)
Полуночная месса/Ф. Пол Уилсон - А вот в этой повести вампиры захватывают мир. Люди боятся выходить ночью из дома, а некоторые переходят на сторону вампиров. Но и вера в этом мире настоящие оружие, как кресты. И вот старый еврей отправляется выручать свое друга, священника, который медленно спивается. Жуткая повесть с печальным концом.(((
Вампир в Суссексе/ Артур Конан Дойл - в моем активе первый рассказ про Шерлока Холмса. Да, я тормоз, знаю
Человеческие останки / Клайв Баркер - Давно хотела что-то прочитаться у этого автора. Опыт удался. Рассказ яркий, но при этом очень жуткий. О потере своего лица и человечности.
Страгелла / Хью Б. Кейв - Страшный рассказ, в кульминационный момент которого я просто неприлично заржала. Хотя там и не было ничего смешного, герой-то одной ногой в могиле, но вампиршу ожидал такой сюрприз, что меня просто разобрало.
Особенная/ Ричард Лаймон - Короткий рассказ, настолько начиненный действием, что заканчивается, едва начавшись.

Одно в сборнике плохо. В оригинале была сто страничная библиография книг о вампирах. В русское издание ее не включили. Хотя, издательство можно понять. Какой смысл печатать библиографию, если на русский язык переведено от силы процентов 20 из всех перечисленных книг?
Хотя, все равно было бы очень интересно...